Легенды окутывают озеро Базалети

Laguna Beach Club Bazaleti

Одна из самых известных – о младенце, который спас от засухи целую деревню. По преданию, в этих местах жила женщина, которая не могла родить ребенка. Она долго мечтала об этом и случилось чудо – появился на свет маленький мальчик. 👶
Но вместе с появлением младенца на деревню обрушилась засуха. Жители были на грани отчаяния и не знали, как поступить. В одну из особенно душных ночей женщина увидела сон — если она оставит своего сына в горах недалеко от деревни, то засуха отступит. Она рассказала об этом родным, но и не думала совершать такой поступок. Всё было решено за неё – малыша отнесли в горы. А утром на том месте, где стояла колыбель, появилось чистое и прозрачное озеро. 🗻
Деревня была спасена, но женщина не смогла больше там жить – ее сердце было в горах рядом с озером. Каждый день она наполняла его своими слезами.
Сейчас Базалети становится прекраснее с каждым годом. Говорят, что растет и расцветает в нем юноша, а вместе с ним и озеро. 💪🧔

Базалетское озеро. Перевод В. Державина

«Говорят, есть люлька золотая
В Базалетском озере на дне.
Говорят, цветет, не отцветая,
Под водой волшебный сад над ней.
Говорят, что этот сад не вянет,
Не роняет листьев никогда.
Мглой его зима не затуманит,
Не состарят долгие года.
Свежестью озерных волн смягченный,
Не вредит ветвям зеленым зной.
И в тени, сияньем напоенной,
Лишь весна сменяется весной.
И, струясь, как воздух, в темных кущах
Чуть колеблет колыбель вода.
Ни один отважный из живущих
Опуститься не посмел туда.
Лишь наяды легкою толпою
Колыбель, играя, стерегут,
Тонкою любуются резьбою,
Песни колыбельные поют.
Говорят, внесла Тамар-царица
Эту люльку под садовый свод.
Ливнем слез, не устававших литься,
Сад и люльку затопил народ.
Но никто не знает, чей ребенок
И зачем положен в люльке той,
Почему потоки слез соленых
Лил народ над люлькой золотой.
Говорят, в той люльке отрок дремлет,
Всеми ожидаемый в краю,
Тот, о ком давно мечта объемлет
Днем и ночью Грузию мою.
Если так, прославим всенародно
Витязя, кто, силы чудной полн,
Первый в мире в сад сойдет подводный
И подымет колыбель из волн!
Да хвалима будет во вселенной
Мать, которая, от всех вдали,
Грудью выкормит благословенной
Отрока — надежду всей земли!»
Илья Чавчавадзе, 1883 г.

Добавить комментарий